Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза – разновидность исследований, представляющая собой анализ содержания устных и письменных текстов с целью выявления какой-либо информации.

Данный вид экспертизы востребован в сфере уголовного и гражданского права, а также при рассмотрении дел в арбитражном и административном процессе.
Помимо судебной практики, лингвистическая экспертиза полезна для СМИ, издательств, юридических служб, рекламных агентств. В этом случае исследование может иметь превентивный характер и проводиться перед публикацией текста для того, чтобы исключить возможное нарушение правовых норм и предупредить подачу судебных исков.

Объектами лингвистической экспертизы являются:

1. Устные тексты:

  • фонограммы, полученные в результате ОРМ (наружного наблюдения, прослушивания телефонных переговоров и др.), а также сделанные гражданами с помощью диктофонов, телефонов и т.п.;
  • аудиозаписи различных мероприятий (митингов, дискуссий, собраний и пр.);
  • иные фонограммы различного происхождения, в том числе радио-, телепередач, песни и т.п.

2. Письменные тексты:

  • любая печатная или опубликованная в сети интернет продукция, в частности книги, журналы, листовки;
  • документы: жалобы, обращения, протоколы, петиции, программы партий и др.;
  • тексты электронной коммуникации: личные и публичные страницы в социальных сетях, блоги, комментарии, сообщения электронной почты, SMS-сообщения, переписка в ICQ, Skype, WhatsApp, MRA и т.п.;
  • тексты иной публичной коммуникации (слоганы, граффити и т.п.).

3. Смешанные (креолизованные) тексты:

  • тексты с иллюстрациями;
  • статические изображения, сопровождаемые кратким высказыванием (карикатура, мем, демотиватор и др.);
  • динамические изображения (фильмы, видеоролики, сопровождаемые аудиорядом и/или титрами).

Правила предоставления материалов для лингвистической экспертизы

  1. Если объектами исследования являются устные тексты, они должны быть зафиксированы на фонограмме или видеофонограмме.

  2. Если объектами исследования являются письменные тексты, они предоставляются в оригинале либо в виде надлежаще заверенной копии, дающей представление также и о расширенном контексте (например, для газеты – расположение в рубрике, на странице, анонс на первой полосе и т.д.). Значительные по объему объекты должны предоставляться, помимо печатного варианта, также и в электронном виде. Надписи на стенах, граффити должны предоставляться в виде фотографий хорошего качества, позволяющих рассмотреть не только спорное высказывание, но и, если таковые имеются, окружающие его знаки, символы, рисунки (цветные изображения – в виде цветных фотографий).

  3. Если объекты исследования опубликованы в сети интернет или представляют собой тексты сообщений различного рода (SMS, Skype, WhatsApp и т.п.), они должны предоставляться в виде надлежаще заверенных копий изображений (скриншотов) интернет-страниц или соответственно в виде скриншотов окон сообщений, а также их электронных копий. При наличии в исследуемом объекте гиперссылок их содержание документируется аналогичным образом – в виде заверенных копий изображений интернет-страниц и их электронных копий.

    Тексты следует предоставлять в полном виде (свернутые записи – развернуть, изображения зафиксировать так, чтобы они просматривались полностью).

    Помимо скриншотов, целесообразно предоставить экспертам копируемые (например, распознанные) тексты в формате pdf, doc или html, – это может значительно ускорить процесс исследования.

  4. Подлежащий исследованию объект должен быть обозначен в определении/постановлении о назначении экспертизы или отношении/заявлении о проведении исследования с указанием реквизитов его размещения (где, когда, кем, при каких обстоятельствах был опубликован или иным способом обнародован). Эта информация особенно значима в случаях, когда исследованию подлежит множество объектов: сведения об общности времени и места размещения, тождестве адресанта в отдельных случаях могут исследовать объекты как текстовую совокупность, смысл и направленность которой определяются и дополняются смыслом и направленностью каждого отдельного текста.

  5. Если исследованию подлежит большое количество материалов (например, контент страницы сообщества или пользователя в социальной сети, серия публикаций в блоге, серия телефонных переговоров и т.д.), целесообразно произвести предварительный отбор материала (например, для текстов интернет-коммуникации – исключить из числа объектов поздравительные открытки и автоматические уведомления развлекательных приложений на стене пользователя, для телефонных разговоров – диалоги на бытовые темы, и т.д.).

    Подлежащие исследованию объекты должны быть перечислены в определении/постановлении о назначении экспертизы или отношении/заявлении о проведении исследования. Предварительный отбор материала позволяет оптимизировать процесс производства исследования и уменьшает сроки проведения исследования.

  6. Формулировать вопросы перед экспертом следует относительно конкретных текстов или высказываний.